Vzhled
15/20: L. Fuks – Spalovač mrtvol 💦
Druh a žánr:
- Literární druh: epika
- Žánr: psychologický román (kratší rozsah, takže se občas uvádí i jako novela) s prvky hororu, grotesky, černé komedie a protinacistického / antifašistického románu
- Forma: próza
- Kompozice: 15 nečíslovaných kapitol, převážně chronologická, ale důraz není na velké akci, spíš na postupném rozkladu osobnosti hlavní postavy
- Typické je spojení uhlazenosti a hrůzy: zdvořilé řeči, „lidumilné" fráze a pod nimi vražedné myšlení.
- Motto z Giovanniho Papiniho: „Největší lstí ďábla je, když sám o sobě prohlašuje, že není." – klíč k celé knize: zlo se tváří jako dobro.
Autor a literárněhistorický kontext:
- Ladislav Fuks (1923–1994) – český prozaik 2. poloviny 20. století; narozen v Praze.
- Vystudoval filozofii, psychologii a dějiny umění na FF UK; pracoval v Národní galerii a Státním památkovém ústavu.
- Sám byl skrytě homosexuální a citlivý outsider, hluboce rozuměl tématům strachu, vyloučení a manipulace – přestože nebyl Žid, jeho prózy o holocaustu vznikají z mimořádné empatie a osobního pocitu ohrožení (sledoval osudy židovských spolužáků za války).
- Spalovač mrtvol vyšel roku 1967 v Československém spisovateli, v atmosféře pražského jara, kdy se literatura mohla otevřeněji vracet k holocaustu i k otázce zla v „obyčejném" člověku.
- Dílo patří do české prózy 60. let (zlatá éra české literatury – Hrabal, Škvorecký, Lustig, Kundera, Fuks).
- Fuks často píše o strachu, manipulaci, psychickém rozkladu, židovství, válce a skrytém zlu; jeho specialita = psychologický horor / próza úzkosti.
- Další díla: Pan Theodor Mundstock (1963) – jeho prvotina o pražském Židovi, který se psychicky připravuje na transport; Variace pro temnou strunu (1966); Myši Natálie Mooshabrové (1970) – antiutopie/groteska; Vévodkyně a kuchařka (1983); Mí černovlasí bratři.
- Podle románu vznikl roku 1969 kultovní film Juraje Herze s Rudolfem Hrušínským v hlavní roli Karla Kopfrkingla (Fuks spolupracoval na scénáři); film bývá označován za jeden z nejlepších českých filmů vůbec, ale po srpnu 1968 byl v normalizaci dlouho zakázán.
Téma a motivy
- Téma: proměna zdánlivě spořádaného a „slušného" člověka ve vraha pod vlivem nacistické ideologie; banalita zla
- Hlavní myšlenka: zlo se často neprojevuje navenek jako řev a brutalita, ale může se schovat za kultivovanost, slušnost, řeči o pořádku, dobru a lidskosti – uhlazený maloměšťák může být horší než řvoucí sadista
- Motivy:
- smrt a spalování mrtvých, krematorium jako „chrám smrti"
- paralela kremace ↔ plynové komory koncentračních táborů (Kopfrkinglovi je nakonec nabídnut post šéfa vývoje „plynových žárovišť pro budoucnost")
- eufemismy a zdrobněliny („nebeská", „něžná", „drahá", „čarokrásná")
- manipulace a propaganda (Reinke)
- nacismus a rasová ideologie (norimberské zákony – v textu citováno)
- rozklad osobnosti, halucinace, sebeobelhávání
- Tibet, buddhismus, dalajláma, převtělování (žlutá kniha o Tibetu od Alexandry David-Néel) – Kopfrkingl si východní filozofii zvráceně přizpůsobí na ospravedlnění vraždy jako „vysvobození"
- opera Lakmé (Léo Delibes) – exotismus, kontrast s krutostí
- čistota, pořádek, hygiena (koupelna = oblíbený prostor i místo vraždy)
- rodina, otcovství, „pečující" vrah
Časoprostor
- Prostředí: hlavně Praha – pavilón dravců v ZOO, byt Kopfrkinglových, pražské krematorium („Chrám smrti"), panoptikum madam Tussaud, restaurace U Stříbrného pouzdra / U Hroznýše, Casino, hřbitov; krátká epizoda v sanitním vlaku v Německu.
- Čas: přibližně 1937/38 – 1939 (Mnichov, vznik Protektorátu Čechy a Morava, polské tažení – „když nad Varšavou zavlál hákový kříž", podzim 1939); krátký závěr květen 1945 – po válce.
- Atmosféra se postupně mění od idylického měšťanského života k dusivé době nacismu.
O knize:
Hlavní postavou je Karel (Karl) Kopfrkingl, zaměstnanec pražského krematoria. Na první pohled působí jako spořádaný, jemný a uhlazený člověk, sám o sobě rád říká, že je „jemný, milý člověk, abstinent a nekuřák". Považuje se za vlastence. Má manželku Marii, které říká Lakmé (podle stejnojmenné opery Léa Delibese; další oslovení – „drahá", „nebeská", „něžná", „nadoblačná"), a dvě děti, Zinu a Milivoje (Miliho). Sám chce, aby ho žena oslovovala Roman místo Karel („protože jsem romantik a mám rád krásu"). Kopfrkingl je posedlý smrtí a spalováním mrtvých, ale nevnímá to jako něco strašného. Naopak věří, že kremace je vznešená a lidská, protože pomáhá duši od těla a přivádí ji k novému zrození. Hodně se odvolává na svou oblíbenou „žlutou knihu o Tibetu" (kniha Alexandry David-Néel vázaná u knihaře Kádnera), ze které si vytváří vlastní podivnou filozofii. Už od začátku je tedy vidět, že je psychicky narušený (podivný), i když navenek působí uhlazeně, přátelsky, neškodně.
Na začátku ještě žije běžný měšťanský život. Chodí s rodinou ven (ZOO, panoptikum, restaurace U Hroznýše), mluví o krásnu, pořádku a morálce, pečuje o svou image a tváří se jako milující manžel a otec. Jenže už v těchto scénách je něco znepokojivého: lidi i zvířata vnímá přes tělo, lebku, budoucí smrt a vhodnost ke spálení. I když mluví něžně, všechno filtruje přes krematorium a smrt. Najímá si dokonce agenta pana Strausse (Žida), aby mu sháněl klienty pro „abonenty žehu" – tedy upisoval živé lidi ke kremaci. Fuks tím ukazuje, že hrůza v něm není až „od nacismu", ale nacismus v něm najde výbornou půdu.
Zásadní roli v ději hraje Kopfrkinglův přítel z mládí a válečný kamarád Willi (Wilhelm) Reinke. Ten je přesvědčený nacista a začne Karla postupně zpracovávat. Namlouvá mu, že má v sobě německou krev (Lakmé prý pochází „z německé rodiny od Slatiňan", později se ukáže, že je naopak napůl Židovka), že patří k silnějším a vyvoleným, a že nastává nový řád, v němž se musí odstranit slabost, nečistota a židovský prvek. Kopfrkingl těmto myšlenkám postupně podléhá. Jde o pomalé přetváření jeho uvažování: pořád mluví stejně uhlazeně, jen obsah jeho řečí se stává čím dál zrůdnější. Vstupuje do sudetoněmecké strany a později k NSDAP/SS, začne sledovat a udávat Židy (včetně rodinného lékaře dr. Bettelheima z domu i pana Strausse) a přijímá nacistické představy o „očistě" společnosti.
Klíčový okamžik nastane, když si naplno připustí, že jeho manželka Lakmé je poloviční Židovka (Lakméina matka byla Židovka) a že „vadou" jsou podle norimberských zákonů zatížené i jeho děti (Mili je „čtvrteční Žid" – Vierteljude). V jeho zvrácené logice se spojí nacistická ideologie s jeho vlastní představou smrti jako vysvobození. Začne si namlouvat, že své blízké vlastně zachrání před budoucím utrpením. Zároveň v tom hraje roli i kariérismus: čím víc se ztotožňuje s Říší, tím víc se vidí jako budoucí důležitý muž, dokonce jako člověk předurčený k velké úloze.
Pak přijde nejděsivější část děje. Kopfrkingl oběsí Lakmé v koupelně – pod záminkou, že má otevřít ventilátor (na šibenici z provazu se smyčkou „aby se dal otevřít ze židle"). Pak chladnokrevně kopne do židle a jde to nahlásit na německou kriminálku jako sebevraždu („udělala to ze zoufalství, měla židovskou krev"). Vraždu chápe jako téměř „laskavý" čin, což je na celé knize nejhorší: on nezabíjí v afektu, ale s pocitem, že dělá správnou a humánní věc. Po smrti ženy se stává ředitelem pražského krematoria. Krátce nato vezme syna Miliho na „prohlídku" krematoria. V přípravně rakví otevře rakev s SS-Sturmbannführerem Ernstem Wagnerem, utluče Miliho železnou tyčí, strčí ho do rakve k esesákovi a v pondělí ho s ním spálí – „v lidském popelu není rozdíl". Na policii pak nahlásí Miliho jako pohřešovaného. Miliho vnímá jako slabého, „zženštilého" a nevhodného pro nový řád; zároveň ho chce podle své logiky „ušetřit" utrpení. Tím se Kopfrkingl definitivně promění z podivína v rodinného vraha a nástroj totalitního zla.
Po vraždě manželky a syna se chystá zabít i dceru Zinu (chce ji vzít „v sobotu odpoledne" do krematoria). Mezitím je povolán k tajemníku říšského protektora Boehrmannovi, kde mu nabídnou pozici šéfa vývoje plynových žárovišť („Gaseinrichtung für die Zukunft") – jasná anticipace plynových komor v koncentračních táborech. Kopfrkingl nabídku přijímá. Mezitím už je jeho mysl úplně rozvrácená: zjevuje se mu tibetský mnich (tulku z kláštera Mindoling), který mu sděluje, že je novým dalajlamou – inkarnací Buddhy a spasitelem světa. Ve chvíli, kdy se chystá dokončit dílo a zabít Zinu, přicházejí muži v bílém (sanitka, „auto pro anděly") a odvážejí ho do blázince. Zina jako jediná z nejbližší rodiny přežije. Kopfrkingl si myslí, že si pro něj přijela vyšší delegace, aby se ujal záchrany světa.
Závěr románu se odehrává v polovině května 1945 – po válce. Kopfrkingl se vrací sanitním vlakem z Německa (mezi „bezrukými a beznohými") a okénkem vidí na nádraží zástupy vyhublých lidí vracejících se z koncentračních táborů – mezi nimi pana Strausse, Rubinsteina, dr. Bettelheima a jeho synovce Jana. Myslí si, že je poznává, jako kdyby byli živí a vrátili se domů. Říká: „Šťastné lidstvo. Spasil jsem je. Jistě už nikdy nebude na světě pronásledování, nespravedlnost a utrpení... Pánové, teď nastává ten nový řád." Tím je pointa ještě děsivější: nejde jen o jednotlivého šílence, ale o člověka, který se natolik ztotožnil s ideologií a vlastním sebeobelháváním, že už vůbec není schopný pochopit své zločiny. Poslední věta: „Z komína pražského krematoria šel žlutavý dýmek, v té chvíli tam právě spalovali morfinistu." – návrat k normalitě po válce, ale komín pořád kouří.
Charakteristika:
Karel (Karl) Kopfrkingl – hlavní postava; zaměstnanec, později ředitel pražského krematoria; abstinent a nekuřák, navenek zdvořilý, upravený, kultivovaný a „lidský", uvnitř však psychicky narušený, manipulovatelný, posedlý smrtí a postupně i ideologií; z maloměšťáka a podivína se stává udavač a vrah vlastní rodiny; v závěru šílenec s mesiášským komplexem (myslí, že je dalajláma)
Marie / Lakmé – Kopfrkinglova manželka; napůl Židovka (matka byla Židovka); klidná, poddajná, důvěřivá; oběť manželovy proměny; její židovský původ se stane záminkou k vraždě; Kopfrkingl ji oběsí v koupelně
Zina – dospívající dcera (16/18 let); citlivá, hraje na klavír, chodí s Mílou Janáčkem; spíš pasivní; jediná z nejbližší rodiny unikne smrti
Milivoj (Mili) – syn (14/16 let); tichý, plachý, citlivý, otcem vnímaný jako slabý a „zženštilý"; Kopfrkingl ho utluče železnou tyčí v krematoriu
Willi (Wilhelm) Reinke – Kopfrkinglův přítel z mládí a válečný kamarád (sloužili spolu za Rakouska v 1. svět. válce); přesvědčený nacista, později vedoucí pracovník pražského sicherheitsdienstu; právě on v Karlovi systematicky posiluje germanizační a antisemitské myšlení – ďábel-pokušitel
Pan Strauss – obchodní cestující s cukrovinkami, kterého si Kopfrkingl najme jako agenta pro kremace; Žid, později ho Kopfrkingl udá
Dr. Bettelheim – Žid, rodinný lékař v Kopfrkinglově domě; přijde o ordinaci, ze závěru je jasné, že zahynul v koncentráku (jeho synovec Jan a Honzík Bettelheim také)
Boehrmann – tajemník říšského protektora, šéf pražského sicherheitsdienstu; nabídne Kopfrkinglovi vést „plynová žároviště"
Tibetský mnich (tulku z kláštera Mindoling) – halucinace, Kopfrkinglovo „zjevení" v závěru; oznámí mu, že je nový dalajláma
Drobné postavy v krematoriu: Dvořák, Vrána, Pelikán, Fenek, Daněk, Piskoř – tvoří mikrosvět krematoria, fungují jako zrcadlo Kopfrkinglovy mysli
Vedlejší postavy často fungují spíš jako prostředí nebo zrcadlo Kopfrkinglova myšlení, protože středem díla je hlavně jeho vnitřní rozklad.
Klíčové scény (k zapamatování):
- ZOO – pavilón dravců (úvod) – Kopfrkingl s Lakmé před klecí leoparda, kde se před 17 lety seznámili; už zde mluví o smrti jako „osvobození". Vrací se figura růžolící dívky v černých šatech a hada – obě postavy předznamenají hrůzu.
- Panoptikum madam Tussaud – Velké umírání čili Černá smrt v Praze 1680 – výlet rodiny mezi voskové figury moru, mučení, oběšeného pohodného. Předobraz krematoria a Kopfrkinglova „pohledu na svět".
- Restaurace U Stříbrného pouzdra / U Hroznýše – Kopfrkingl najímá agenta Strausse pro „abonenty žehu" – ukazuje, jak obyčejně mluví o kremaci jako o pojišťovně.
- Návštěva u Reinkeových – první systematická manipulace; Willi začne Kopfrkingla přesvědčovat o německé krvi.
- Box (boxerský zápas) – Kopfrkingl bere Miliho na box, syn z toho má jen kamaráda; Willi vysvětluje německou terminologii úderů. Symbol „silného nového člověka" vs. slabý Mili.
- Slet německé strany / SS – Kopfrkingl je nadšen z německé masy, definitivně přijímá ideologii.
- Vražda Lakmé v koupelně – pod záminkou opravy ventilátoru jí hodí na krk smyčku, kopne do židle. Pak nahlásí jako sebevraždu Židovky. Vraždí za zvuků árie Lucie di Lammermoor z rádia.
- Vražda Miliho v krematoriu – v sobotu odpoledne, kdy se nespaluje. Otevře rakev s SS-Sturmbannführerem Wagnerem, syna utluče železnou tyčí, vloží ho do rakve a v pondělí oba spálí za zvuků Wagnerova Parsifala a Beethovenovy Eroicy.
- U Boehrmanna – nabídka šéfovat „plynovým žárovištím pro budoucnost" – Kopfrkingl přijímá, dostane Mercedes.
- Návštěva tibetského mnicha (halucinace) – mnich oznamuje, že Kopfrkingl je nový dalajláma; přichází si pro něj, aby ho odvedl do Lhasy.
- Andělé v bílém – sanitka odveze Kopfrkingla do blázince, ne do Tibetu; Zina přežije.
- Sanitní vlak, květen 1945 – Kopfrkingl vidí přeživší z koncentráků a věří, že je spasil. Komín krematoria pořád kouří.
Kompozice a typ děsivosti / grotesky
- 15 nečíslovaných kapitol; děj je převážně chronologický, ale napětí nevzniká z akčních zvratů, nýbrž z toho, že čtenář sleduje, jak se nenápadně mění Kopfrkinglovo myšlení
- Hrůza vyrůstá z kontrastu formy a obsahu: mluví laskavě, ale myslí vražedně („Co abych tě, drahá, oběsil?" – řekne s něžným úsměvem těsně před vraždou)
- Dílo má prvky grotesky a černé komedie: chvílemi je Kopfrkingl až absurdní, jenže to není legrační, spíš čím dál děsivější
- Leitmotivy: vracejí se opakovaně tytéž postavy (růžolící dívka v černém, tlustý mužík s motýlkem, žena v brýlích u piva, reklama na záclony „Josefa Broučková Hloubětín Kateřinská 7") – působí jak v hororovém snu, signál pro nadcházející hrůzu
- Postupně se prolíná realita a halucinace, až se na konci rozpadne hranice mezi nimi (tibetský mnich, andělé v bílém)
- Gradace směřuje od podivínství přes ideologickou manipulaci k vraždám a úplnému šílenství; struktura jako sestup do pekla.
Jazykové prostředky:
- Er-forma (3. os.), ale vyprávění je silně přimknuté ke Kopfrkinglovu pohledu na svět – tzv. personální vypravěč
- Často se objevuje polopřímá řeč, takže do pásma vypravěče pronikají Kopfrkinglovy fráze a zvláštní slovník
- Jazyk je většinou spisovný a uhlazený, pedantský, což působí až nepřirozeně a děsivě
- Typické je opakování stejných formulací, motivů, zdrobnělin a eufemismů („nebeská", „něžná", „čarokrásná", „požehnaná", „abonent žehu", „svatá povinnost", „laskavá příroda")
- Vraždu chápe jako „záchranu před utrpením" – jazyk humanity používá ke zločinu (eufemismus jako vražedná zbraň)
- Exotismy – tibetská a indická terminologie („tulku", „rimpoče", „Kušog", „kyab su čivo")
- Cizí slova a německé výrazy zesilují atmosféru doby a ideologického tlaku – Kopfrkingl cituje norimberské zákony německy (paragraf o „čtvrtečním Židovi" z 14. 11. 1935; Abstammungsnachweis pro SS)
- Operní a hudební motivy – Lakmé (Delibes), Lucia di Lammermoor (Donizetti), Schubert (Nedokončená), Wagner (Parsifal), Beethoven (Eroica), Chopin
- Jazyk tak přímo ukazuje, jak se zlo schovává za krásná slova, pořádek a zdánlivou slušnost.
Mini-tahák:
- Kopfrkingl je zaměstnanec (později ředitel) pražského krematoria, který považuje spalování mrtvých za vznešené a „očistné" – odkazuje se na žlutou knihu o Tibetu (Alexandra David-Néel) a buddhistické převtělování.
- Žije s manželkou Marií / Lakmé a dětmi Zinou a Milim, navenek působí jako vzorný otec rodiny, abstinent a nekuřák.
- Jeho přítel z mládí Willi Reinke (nacista) ho postupně získá pro nacistické myšlení a přesvědčí ho o německé krvi a nutnosti „očisty".
- Kopfrkingl začne udávat Židy (dr. Bettelheim, Strauss) a nakonec za překážku považuje i vlastní rodinu, protože manželka je napůl Židovka.
- Oběsí Lakmé v koupelně (předstírá sebevraždu) a v krematoriu utluče tyčí syna Miliho, jehož pak spálí v rakvi spolu s SS-Sturmbannführerem Wagnerem.
- Stane se ředitelem krematoria a dostane nabídku stát se šéfem vývoje plynových žárovišť (= plynové komory).
- Chce zabít i Zinu, ale dřív se úplně zhroutí do šílenství – myslí si, že je dalajláma a spasitel světa, navštíví ho tibetský mnich (halucinace) a sanitka ho odveze do blázince.
- Po válce (květen 1945) se vrací sanitním vlakem a pořád věří, že lidstvo „spasil", když vidí přeživší z koncentráků. V tom je ta děsivá pointa.
Autor, historický kontext, zasazení
- česká próza 60. let
- druhá vlna literatury spojené s 2. světovou válkou
- psychologická próza, groteska, hororové prvky
- silná kritika nacismu, manipulace a maloměšťácké přizpůsobivosti
- Praha na konci 30. let slouží jako prostředí, kde se z běžného života nenápadně stává prostor strachu a kolaborace.
Podobní autoři (téma, období):
- Ladislav Fuks – Pan Theodor Mundstock (1963) – Fuksova prvotina, pražský Žid se psychicky připravuje na transport; zrcadlová situace ke Spalovači (Žid jako oběť vs. „árijec" jako pachatel)
- Arnošt Lustig (Modlitba pro Kateřinu Horovitzovou, Dita Saxová, Démanty noci) – téma židovství, nacismus, holocaust, odlidštění člověka
- Jiří Weil (Život s hvězdou, Na střeše je Mendelssohn) – protektorát, židovství, psychický tlak okupace
- Bohumil Hrabal – Ostře sledované vlaky – válka, ale civilní/lyrický pohled
- Egon Hostovský – psychologická próza, úzkost, ohrožení jedince, doba nesvobody
- Franz Kafka (Proměna, Proces) – existenciální úzkost, odcizení, tísnivá atmosféra, pocit deformované reality
- George Orwell – 1984 – manipulace ideologií, proměna člověka pod tlakem totality
- Albert Camus – Cizinec – existenciální napětí, absurdita, člověk v mezní situaci
- F. M. Dostojevskij – Zločin a trest – psychologie vraha, sebeobelhávání ideologickou „vyšší pravdou"
- E. A. Poe – psychologický horor, rozkládající se mysl, vypravěč-šílenec
Co říct u zkoušení, když budeš chtít působit, že to fakt znáš:
Nejdůležitější na ději je tohle: Kopfrkingl není od začátku jen „zlý člověk“. Je to podivín, který už má v sobě chorobný vztah ke smrti, k čistotě a k vlastní představě lidství. Nacismus mu ale dá jazyk, ospravedlnění a cíl. On pak nezačne vraždit proto, že by se změnil v nějakého řvoucího sadistu, ale právě naopak: vraždí dál jako uhlazený, zdvořilý a „rozumný“ člověk. To je na tom nejděsivější.
Takže hlavní pointa není jen „spálil mrtvoly a zbláznil se“, jak si to lidi občas zmrší na úroveň plakátu do čekárny. Pointa je, že obyčejný maloměšťák se nechá ideologií dovést k tomu, že zabije vlastní rodinu a ještě tomu říká dobro. To je přesně ten druh literatury, co člověku připomene, že civilizace je často jen tenká tapeta přes sklep plný benzínu.
Vlastní názor
Spalovač mrtvol je pro mě nejnepříjemnější kniha z celého seznamu a paradoxně právě proto jedna z nejlepších. Kopfrkingl mě fascinoval hlavně tím, že nevypadá jako klasický padouch – je to ten typ uhlazeného pána, kterého byste klidně pustili sedět vedle sebe v tramvaji, a přitom mu v hlavě jede mašinka, ze které jde mráz. Co mě naopak trochu vyčerpávalo, byly ty pořád dokola opakované zdrobněliny a uhlazená mluva, ale po chvíli jsem pochopil, že je to záměr a že právě v té zdvořilosti je celá hrůza ukrytá. Hlavní pointou je pro mě varování, že banalita zla není fráze z učebnice, ale fakt – fašounský maloměšťák s mesiášským komplexem může být klidně tvůj soused, kolega v kanclu nebo někdo, koho potkáváš každé ráno v MHD. Po roce 2025, kdy se v Evropě i v USA zase normalizuje řeč o „očistě", „národu" a „pořádku" a kdy populistické strany získávají hlasy přesně na tomhle slovníku, mi přijde Fuks aktuální až nepříjemně.
Mezilitarální paralely (přes maturitní seznam)
- 1984 (Orwell) – obě díla ukazují totální rozpad osobnosti pod tlakem totality, ale fokus mají opačný. Orwell zkoumá hrůzu soukolí systému z makro pohledu (dohled, novomluva, paměťové díry); Winstona musí systém zlomit zvenčí v Místnosti 101. Fuks naproti tomu sleduje infekci zla uvnitř jednotlivce: Kopfrkingl nacistické lži dobrovolně nasaje s radostí, protože mu dají pocit, že je výjimečný spasitel. Výsledek je v obou případech stejný: člověk věří absurdní lži a považuje ji za absolutní dobro.
- Obraz Doriana Graye (Wilde) – stejný motiv zrůdy za dokonalou maskou. Dorian je navenek anděl, miláček společnosti, zatímco jeho duše hnije hříchy a mrtvolami. Kopfrkingl je „jemný, milý člověk, abstinent a nekuřák", mluví kultivovaně a tváří se jako vzorný otec – a přitom je to chladnokrevný rodinný vrah. Obě díla geniálně boří mýtus, že padouch musí vypadat jako monstrum.
- Proměna (Kafka) – Řehoř Samsa se promění ve hmyz fyzicky a okolí ho odmítne. Kopfrkingl se promění vnitřně (z měšťáka v nacistu/vraha), ale navenek působí stejně uhlazeně – Fuks v jistém smyslu otáčí kafkovskou proměnu naruby: zrůdou je ten, kdo si zachová nepoškozený zevnějšek.
- Zločin a trest (Dostojevskij) – Raskolnikov si vraždu ospravedlňuje teorií „výjimečného člověka", který smí pro vyšší cíl zabíjet. Kopfrkingl má svou vlastní zvrácenou teorii „spásy skrze kremaci" + nacistickou ideologii. Klíčový rozdíl: Raskolnikov se nakonec kaje a uznává vinu, kdežto Kopfrkingl si až do konce myslí, že je spasitel – Fuks je tedy ještě beznadějnější.
- Modlitba pro Kateřinu Horovitzovou (Lustig) – jiná strana téhož zrcadla: holocaust z pohledu oběti (mladé Židovky), s tematikou klamu a manipulace (esesák Brenske Židům lže o „výměně"). Fuks ukazuje pachatele zevnitř, Lustig oběť zevnitř.
- Pan Theodor Mundstock (Fuks) – Fuksův vlastní „opačný pól" Spalovače. Mundstock je Žid, který si psychologicky nacvičuje transport, aby ho přežil; rozkládá ho strach, ne ideologie. Stejná fuksovská psychologická drobnokresba, jen z opačné strany.